Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
  Nahliadnite do prekladateľskej cronicy » | Pridajte sa k nám na facebooku » Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
PONÚKAME
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
  • zaujímavé zákazky
  • dlhodobú spoluprácu
  • seriózny prístup
  • otvorenú komunikáciu
  • zaučenie a podporu
  • spätnú väzbu
  • platobnú disciplínu
  • cenu dohodou podľa schopností a skúseností (viac v dotazníku)
AKO SA PRIHLÁSIŤ
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody

Celý postup vrátane zoznamu požadovaných materiálov nájdete TU ».

Zvláštny dôraz kladieme na ukážky vlastných prác, pretože k tejto pozícii skúšobné texty NEzasielame.

A ČO ĎALEJ?
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
  1. Potvrdíme vám príjem materiálov, prípadne si dožiadame chýbajúce.

  2. Ak je žiadosť kompletná, zaradíme vás do databázy, o čom vás vyrozumieme e-mailom.

  3. Ďalej treba počkať na prvý vhodný projekt. To môže byť o niekoľko týždňov, mesiacov alebo dokonca vôbec.
    S naším projektovým manažérom si vtedy dohodnete detaily spolupráce.

  4. Spoluprácu sa budeme postupne snažiť naladiť k obojstrannej spokojnosti. Súčasťou "ladenia" môžu byť školenia, napr. o práci s CAT softvérmi.
 

EXTERNÝ JAZYKOVÝ KOREKTOR

Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody

Stav: pozícia je obsadená, ďalšie žiadosti až do odvolania neprijímame

Dátum poslednej aktualizácie: 01. 01. 2011

Kód pozície: KOR (uveďte do predmetu e-mailu)

Dopyt: žiadny


Kompletná špecifikácia pozície » [pdf, 140 kB]

Povinné čítanie pre všetkých uchádzačov!

Môžete si ju stiahnuť alebo vytlačiť.

 

STRUČNÁ CHARAKTERISTIKA

Náplň práce
  • jazyková korektúra preložených textov (BEZ porovnávania s východiskovým textom)
  • zodpovednosť najmä za jazykovú úroveň prekladu

Preferované jazyky (podľa významnosti)
  1. slovenčina, čeština
  2. angličtina, maďarčina, poľština
  3. nemčina, francúzština, taliančina, španielčina, ruština
  4. jazyky pobaltských štátov (litovčina, lotyština, estónčina)
  5. jazyky balkánskych štátov (rumunčina, bulharčina...)

 

PROFIL ÚSPEŠNÉHO UCHÁDZAČA

  1. cieľový jazyk: rodný jazyk na lingvistickej úrovni (nestačí bežná znalosť)
  2. cieľový jazyk: vynikajúci cit pre text, jazyk i jazykové nuansy
  3. východiskový (cudzí) jazyk: schopnosť porozumieť textu výhodou
  4. test základných predpokladov na "plný počet"
  5. záujem o dlhodobú spoluprácu
  6. korektorská prax výhodou
  7. Trados alebo Wordfast výhodou
  8. živnostenský list výhodou

 

PROFIL NEÚSPEŠNÉHO UCHÁDZAČA

  1. slabá alebo bežná znalosť rodného jazyka
  2. nedostatočný jazykový cit
  3. nedostatočný korektorský talent
  4. nepozornosť, prehliadanie detailov
  5. záujem o krátkodobú spoluprácu (napr. letná brigáda)
  6. neschopnosť pracovať na termíny atď.

 

Nevyhovuje vám táto pozícia? Skúste inú »

 
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
Cronica, s. r. o., Bratislava-Petržalka [kontakty »]
Cronica - preklady, lokalizácia, dtp, tlač, jazykové mutácie - manuály, príručky, návody
© 2001 – 2011 Cronica, s. r. o.
    Koralkovanie.sk - e-shop pre koralkovanie a príslušentvo